| |
NAVEGADOR |
|
|
|
Modificar Fitxa |
|
|
|
|
|
|
Toni Díaz el 2006-06-29 02:05:06 |
Anecdòticament, comentarem que s'hi van poder sentir en aquestes primeres temporades en català, actors castellanoparlants en papers molt secundaris, donat que els estudis de Barcelona buscaven veus que poguessin adaptar-se al doblatge en la nostra llengua.
Per aquest motiu, vam poder distingir en certes escenes, actors no habituats a doblar en català (al menys, aleshores) com eren Rogelio Hernández, Constantino Romero i Manolo García. D'altres, com Camilo García o Ricard Solans, no van doblar gaires més sèries en català, donada la seva cotització com a veus de gran actors de cine de l'època.
|
Toni Díaz el 2006-06-29 01:13:23 |
El doblatge del primer episodi en català va ser supervisat per Fernando Mateo, director de la versió castellana i veu de J.R.
Alguns actors van participar a totes dues versions (castellana i catalana) encara que en papers diferents, però són les excepcions: és el càs d'ANTONIO GARCIA MORAL, per exemple. |
| NOU COMENTARI |
| PER AFEGIR COMENTARIS HEU D'ESTAR REGISTRATS O IDENTIFICATS. |
|
|
|